Simon T Posted February 8 Posted February 8 (edited) latio italian.mp3 Has anyone taken the trouble to translate the lyrics into English? If so, could you enlighten me please. latio italian.mp3 Edited February 8 by Simon T
Dobber Posted February 8 Posted February 8 27 minutes ago, Simon T said: Has anyone taken the trouble to translate the lyrics into English? If so, could you enlighten me please. Same as the English one in it? 1
Simon T Posted February 8 Author Posted February 8 If there is anyone on here who can translate from Italian to English could they please PM me, thanks.
Dobber Posted February 8 Posted February 8 39 minutes ago, Simon T said: If there is anyone on here who can translate from Italian to English could they please PM me, thanks. Mate I was been serious,can you not play the English one and get the lyrics from that? Or is the Italian version completely different lyrics? sorry if I misunderstand you mate
Simon T Posted February 8 Author Posted February 8 (edited) 9 minutes ago, Dobber said: Mate I was been serious,can you not play the English one and get the lyrics from that? Or is the Italian version completely different lyrics? sorry if I misunderstand you mate I don't know any Italian, but I think 'lui' is 'him'. Also Jimmy doesn't sound very happy about something in their relationship on the Italian version! lui.mp3 Edited February 8 by Simon T
Dobber Posted February 8 Posted February 8 8 minutes ago, Simon T said: I don't know any Italian, but I think 'lui' is 'him'. Also Jimmy doesn't sound very happy about something in their relationship on the Italian version! lui.mp3 Right yeah I’m with you,I understand what you mean,I’m also intrigued! wonder if I can play it on youtube and put the iPhone translater app in front of it?
Solution Andy Rix Posted February 8 Solution Posted February 8 My mother ... who was from Naples ... translated the song literally for me ... here it is DOPO STASERA A TUTTO FINITO (LONG AFTER TONIGHT IS ALL OVER) JIMMY RADCLIFFE THIS TIME I'M NOT LISTENING BECAUSE I DON'T FEEL FOR YOU THIS TIME I RECOGNISE THE TRUTH FROM THE LIES DON'T TELL ME THAT YOU'VE NOT BEEN WITH HIM THAT YOU'VE NOT BEEN WITH HIM BECAUSE I SEE IT IN YOUR EYES YOU DON'T NEED TO TELL ME WITH YOUR VOICE THAT YOU'RE NOT MINE ANYMORE - YOU'RE HIS I'M NOT CRYING THIS TIME - NO I'M NOT YOU SEE I'M NOT CRYING THIS TIME YOU CAN GO IT'S ME - I'M GONNA LEAVE YOU DON'T TELL ME THAT YOU'VE NOT BEEN WITH HIM THAT YOU'VE NOT BEEN WITH HIM WHY ? - I CAN SEE IT IN YOUR EYES I CAN HEAR IT IN YOUR VOICE BECAUSE YOU'RE NOT MINE - YOU'RE HIS Repeat DON'T TELL ME YOU'RE NOT SEEING HIM ANYMORE Repeat to fade 1 1
Simon T Posted February 8 Author Posted February 8 8 minutes ago, Dobber said: Right yeah I’m with you,I understand what you mean,I’m also intrigued! wonder if I can play it on youtube and put the iPhone translater app in front of it? Maybe some copyright problems there - and we don't want an offer we can't refuse and find ourselves 'sleeping withe the fish' 1
Dobber Posted February 8 Posted February 8 5 minutes ago, Simon T said: Maybe some copyright problems there - and we don't want an offer we can't refuse and find ourselves 'sleeping withe the fish'
Mgm 1251 Posted February 8 Posted February 8 Glad you got that sorted. Did Adey C at one time used to play a Portuguese version at the 100 Club? 1
Simon T Posted February 8 Author Posted February 8 27 minutes ago, Mgm 1251 said: Glad you got that sorted. Did Adey C at one time used to play a Portuguese version at the 100 Club? he did indeed.
Recommended Posts